Chinese VS. English
例句:
Wear mask is becoming a new normal.
More and more people are starting to wear mask.
中文里穿戴不同的物品使用的动词会有所区别:
戴口罩、穿衣服、套毛衣、围围巾、箍发卡...
但是英文中要佩戴不同的物件,是否也需要很多种不同表达呢?
1. wear
所有可以带在身上的东西,不论大小种类,统统可以用wear来表示:
服装类:wear clothes; wear trousers;wear T-shirt; wear a big coat.
鞋帽类:wear shoes; wear a hat; wear gloves(手套); wear a scarf(围巾)
饰品类(accessories 配饰):wear sunglasses(太阳镜); wear necklace(项链); wear a ring(戒指)
2. put on
1. 跟wear的区别:注意, 这两种表达没有口语化或者正式场合的区 分
wear 表示一种穿着的状态
put on 更加强调穿着的动作
2. 用法跟wear一样:
例:
I will put on my favorite red T-shirt when I graduate.
You should put on/wear more clothes in winter.
put on 可接更抽象的事务
例1:put on a smile / put on a happy face - 没有假笑的成分
You should put on a smile when you are giving a speech.
你在演讲的时候应该稍稍带一点微笑
例2:put on a game face
game 表示游戏,但不指电子、电脑游戏!
The holiday is over, we have to put on a game face.
假期结束了,我们应该要进入状态好好对待工作、学习了。
put on 甚至可以穿戴不同的角色
Background: 很多女性,家里是母亲、公司里是老板、舞台上是明星 人物角色在不同的场合会相应改变。
表达方式:put on a ... hat 戴帽子
put on a mom hat ; put on a CEO hat; put on a pop star hat..
例:
The job is down, I should put off my boss hat and put on my party hat.
我的工作完成了,我应该放下老板的身份开启派对模式了!